关于书名为什么(me )叫这个我也不知道,书名就像人名一样,只(zhī )要听着顺耳就可以了,不一定要有意义或者(zhě )代表什么,就好比如果《三重门(mén )》叫《挪威的森林》,《挪威的森林》叫《巴黎圣母院》,《巴黎圣母院》叫《三重门(mén )》,那自然也会有人觉得不错并展开丰富联想。所以,书名没有意义。 -
其实(shí )只要不超过一个人的控制范围什么速度都没(méi )有关系。
我上海住的地方到我父母这里经过(guò )一条国道,这条国道常年大修,每次修路一般都要死掉几个人。但是这条路(lù )却从来不见平整过。这里不是批评修路的人(rén ),他们非常勤奋,每次看见他们总是忙得大(dà )汗淋漓。就是不知道他们在忙什(shí )么而已。
那男的钻上车后表示满意,打了个(gè )电话给一个女的,不一会儿一个估计还是学(xué )生大小的女孩子徐徐而来,也表(biǎo )示满意以后,那男的说:这车我们要了,你(nǐ )把它开到车库去,别给人摸了。
不过最最让(ràng )人觉得厉害的是,在那里很多中国人都是用(yòng )英语交流的。你说你要练英文的(de )话你和新西兰人去练啊,你两个中国人有什(shí )么东西不得不用英语来说的?
开了改车的铺子(zǐ )以后我决定不再搞他妈的文学,并且从香港订了几套TOPMIX的大包围过来,为了显(xiǎn )示实力甚至还在店里放了四个SPARCO的赛车坐椅,十八寸的钢圈,大量HKS,TOMS,无限,TRD的现货,并(bìng )且大家出资买了一部富康改装得(dé )像妖怪停放在门口,结果一直等到第三天的(de )时候才有第一笔生意,一部本田雅阁徐徐开(kāi )来,停在门口,司机探出头来问:你们这里是改装汽车的吗?
请收藏我们的网站:m.runzeqingyang.comCopyright © 2009-2025